Юрий РОСС (filibuster60) wrote,
Юрий РОСС
filibuster60

Инглингво-ньюс

       От Катюши Amber Sun:

       Новости из мира лингвистики: несколько известных онлайн-словарей недавно пополнили свои коллекции новыми словами, которые стали широко употребляться (скорее, в прессе, чем в повседневной жизни) в минувшем году. Вот некоторые из них:

       amazeballs – выражение одобрения по поводу чего-то настолько крутотенского, что даже простое awesome уже не подходит (I just got a new iPhone! – Dude that’s amazeballs!).
       mummy porn – жанр литературы: эротический роман, целевая аудитория которого – женщины. Читали “50 оттенков серого”? Я тоже нет, но это как раз про него.
       YOLO – сокращение You live only once – “живём один раз”. Использовать для оправдания любых глупостей и безрассудств.
       sexting – отправка СМС ну очень откровенного содержания (фотографий, например).
       game-changer – то, что решительно меняет ход событий.
       bucket list – список дел, которые хочется завершить ещё в этой жизни.
       aha moment – “и вдруг мне всё стало ясно”.
       earworm – песня, которую никак не выгнать из головы.
       bridezilla – невеста, которая всех достаёт разговорами о предстоящей свадьбе.
       hangry – злой, потому что голодный.
       oojamaflip – фиговина/хреновина, название которой вы никак не можете вспомнить.
       photobomb – это когда вы специально маячите на фоне, когда (например) человек пытается сфотографироваться у Эйфелевой башни.
       douche – душ! (I feel better for taking a daily douche).
       DW – жена (моя) (то есть, ваша), в электронной переписке – от darling wife/dear wife.
       OH – вторая половина (other half).
       mwahahaha – ну да, зловещий смех (муахахаха!).
       guilty pleasure – предосудительное удовольствие.
       second screening – это когда вы смотрите телевизор и одновременно тыкаете в айфон/айпад/лэптоп/любой другой экран.
       green-on-blue – нападение “зелёных” на “синих”, то есть людей в форме полиции или сил безопасности Афганистана на войска НАТО.
       floordrobe – стопка вещей, оставленная на полу.
       laymanize – делать сложное техническое описание понятным для обывателей.
       И: слово года, по мнению Оксфордского словаря – omnishambles – описывающее ситуацию, которая отличается хаотичностью и неорганизованностью (shambolic) во всех её аспектах (omni-) (полная неразбериха, бардак и разруха).
       Попало в словарь и популярное сейчас First World Problem – проблема “первого мира”: то, что нам кажется проблемой, но по сравнению с проблемами развивающихся стран – полная ерунда (“мой дом такой большой, что пришлось купить два роутера”).
       Эти слова попали только в онлайн-версию. Теперь составителям надо решать, какие из слов перейдут в полноценную бумажную – это куда серьёзнее.
       Кстати, большой оксфордский словарь больше не будет издаваться в печатном виде – только онлайн.
Tags: english, Интернет
Subscribe

  • Речь профильного специалиста

    Косноязычие и вопросы терминологии оставим за кадром (для автора речи "ланкастер" - это почему-то система оружия, ну и так далее);…

  • Про полтыщи патронов

    Которые, как сообщают СМИ, нашли на месте преступления. Ружьё "Хатсан-Эскорт", взрывное устройство и полтыщи патронов. Один патрон…

  • Какое насыщение рынка...

    ...гражданского оружия: Жаждущие и страждущие всё побросали и поперёд собственного визга наперегонки бросились в оружейные магазины.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments