Юрий РОСС (filibuster60) wrote,
Юрий РОСС
filibuster60

Categories:

Тот самый остров. 5 / five

       FIVE
       Недолго думая, мы спустили тузик. Всё говорило о том, что остров необитаем: во-первых, на восточном берегу, вдоль которого мы шли, не было видно ни одного домика, а во-вторых, в противном случае такую идеальную якорную стоянку непременно оккупировала бы флотилия яхт, здесь была бы отличная марина со всей положенной инфраструктурой. Ничего этого не было, и по всему выходило, что мы с Мэг здесь одни. Ах, да, ещё Данни. Собаку мы посадили в тузик, вставили вёсла, и я погрёб прямиком к пляжу. За корвет мы не беспокоились – что с ним может произойти? Погода отличная, прилив-отлив невысокие, фута три, не больше – это легко вычислить, посмотрев на линию уреза воды и прибрежные скалы. Никуда «Отчаянный» не денется за ту пару часиков, которые мы посвятим осмотру прибрежного леса и… ну, может быть, ещё кое-чему. Неплохо было бы найти ручей, чтобы набрать пресной воды – и ручей тут же обнаружился, он впадал в бухту прямо на север от нас. Да и на вершину какую-нибудь залезть тоже не мешало бы – посмотреть на остров сверху и (желательно) заглянуть за горизонт. Если «купол» позволит… и тут я сразу вспомнил про «купол». Что же это за чертовщина такая, в конце концов, дьявол её раздери? Мэг сказала:
       – Представляешь – выходим мы на берег, а там табличка: «Остров... э-э... Семи Черепов, Великобритания»...
       – Ага, – говорю я, – и чуть ниже: «Вход – три фунта стерлингов», хе-хе.
     Вода за бортом туза выглядела хрустальной – чистая, прозрачная, она прямо звала выкупаться. Мэгги зачерпнула ладонь и отёрла лицо, потом ещё раз – и брызнула на меня. Я бросил вёсла, и мы, выпрыгнув за борт, начали плескаться в трёх саженях от берега. Воды было по пояс; Данни оглушительно лаял с тузика и отчаянно вилял хвостом, а потом взвизгнул и прыгнул к нам, но поплыл мимо нас прямо к пляжу. Хохоча, я ухватил фалинь и потащил тузик вслед за псом. Мэг старательно мне мешала: ставила подножки, хватала за руки, цеплялась, брызгалась и всё такое. Было весело.
       Едва Данни выскочил на песок, он побежал по пляжу вправо и принялся возбуждённо носиться по кругу, что-то старательно вынюхивая. Потом спаниель звонко залаял и рванул прямо в лес, как торпедный катер. Густая зелень тут же поглотила его. Мы с Мэг на секунду оторопели, но тут же решили, что пёс просто соскучился по живой природе и вернётся, когда набегается. Озорное настроение снова вернулось к нам. Мэг обняла меня, крепко поцеловала и подножкой повалила на песок. Не скажу, что я особенно сопротивлялся… в общем, о цели высадки на берег мы вспомнили, мягко скажем, не сразу. Мы валялись на горячем песке, потом рассматривали панцирь большой черепахи-логгерхэда – словом, наслаждались сушей, как это делает любой сошедший на берег моряк. И лишь через час спохватились, вспомнив, что открываем неведомый остров.
       Оттащив тузик футов на десять от уреза воды, мы двинулись вслед за Данни. Мэг несколько раз громко звала пса, но безрезультатно. Мы пошли вдоль ручья – точнее, небольшой речушки. Заросли оказались не такими уж и густыми; мной снова овладело веселье, поэтому я, дурачась, вспомнил детство, в котором мечтал очутиться на необитаемом острове с пиратами, и громко заорал на весь лес:

Пятнадцать человек!!! На сундук мертвеца!!!
Йо-хо-хо!!! И бутылка рому!!!

       Мэгги ошалело посмотрела на меня… и вдруг я остановился, как вкопанный.
       Всё неожиданно встало на свои места. Детство, книжки про индейцев и пиратов, это странное дежавю несколько раз подряд, три горы, торчащие из глубины острова, коса и островок в южной бухте… Нет! Не в южной бухте, а в Южной бухте!!! Я замер, вытаращив глаза в никуда. Я понял, что я спятил. Или только начинаю сходить с ума... Уставился на Мэг и говорю:
       – Помоги мне. Ведь этого не может быть!
       А до неё ещё не дошло:
       – Да чего не может быть, Си-Джей? Объясни, наконец!
       Я помотал головой, словно это могло помочь сбросить узы обуявшего меня кошмара. Согласитесь, сэр, есть на свете вещи, которых не может быть в принципе. Ну, например… вот выходите вы из дома, а навстречу идёт король Лир, тот самый. Живой. Литературный герой. Персонаж. Из книги! И – вот он, пожалуйста. Можно с ним поздороваться, корону потрогать, в паспорт заглянуть; можно пригласить его выпить по стаканчику… кстати, вы не возражаете? Я тоже. Как вы говорите? А что это значит – «по чуть-чуть»? А-а-а… ну, конечно. То есть не до самых краёв? Замечательно… уф. Ну так вот, и что вы тогда скажете? Вот и я – стою, а у меня всё плывёт перед глазами. Я и говорю тогда:
       – Мэг, давай-ка вернёмся на корвет. Нам надо срочно кое-что серьёзно обсудить.
       Мэг удивилась:
       – На корвет? Зачем? А Данни?
       Тут меня разозлило:
       – Да никуда не денется твой Данни! Побегает и вернётся! Что он, дурак, что ли? Вот увидишь – жрать захочет и придёт на берег. Пошли.
       И мы повернули назад к пляжу вдоль заболоченного берега речушки. Ну да, болото... Оно и должно быть здесь, всё правильно. Весь путь к корвету я молчал и только сопел в такт шагам. Я не глядел на Мэг, но чувствовал, что она поглядывает на меня тревожно. Единственное, что я сказал, было: «Подай мне вёсла». Мэг, конечно, ничего не понимала. Если честно, я сам – тоже.
       В салоне я усадил Мэгги за стол и кинулся было к ноутбуку, но вспомнил, что мы остались без электричества, а батарея в нём давно села. Тогда я полез на книжную полку, вот сюда – я точно знал, что именно хочу найти. Я взял вот эту самую книжку и вынул из её страниц сложенный вчетверо лист бумаги. Вот этот. Да-да, отпечатано с плохим разрешением на струйном принтере – в каком-то Интернет-кафе примерно год назад. Кажется, в Сиднее или Окленде, не помню... Где-то там. Неважно.



       Мэгги тупо посмотрела на лист:
       – Что это?
       Я говорю:
       – Карта, мадемуазель. Всего-навсего карта.
       Она не поняла:
       – Карта чего?
       – Да острова же, медуза в глотку! Этого самого острова!!!
       Я был просто возмущён её непонятливостью, но ещё больше меня бесил факт, что через полминуты мне придётся ей объяснять, как такое может быть, и я просто-напросто не сумею это сделать. Да и кто бы смог?  Я ткнул пальцем в южную бухту острова:
       – Видишь? Мы – здесь.
       Она:
       – Откуда это?
       Я уже начал терять терпение:
       – Нет, Мэгги, смотри внимательней. Вот три горы – Фок-мачта, Грот-мачта и Бизань-мачта…
       – Здесь нет горы Грот-мачта.
       – Да, правильно, нет. Её другое название – Подзорная Труба. Видишь?
       Мэг посмотрела мне прямо в глаза:
       – Ты с ума сошёл...
       Большое спасибо!
       – А ты?
       Мэг захлопала ресницами. Я понял, что она сейчас заплачет – редкая вообще штука. Она тоже всё поняла – это была и её любимая книга тоже. Ну… одна из любимых. Я изо всех сил постарался взять себя в руки и сказал как мог мягче (хотя сердце колотилось, как паровой молот):
       – Давай вместе.
       – Ну, давай…
       – Смотри. Мы здесь. Это Южная бухта, хотя и не написано. Видишь, якорёк вверх ногами нарисован? Их раньше всегда рисовали вверх ногами. Глубины совпадают! Остров Скелета, коса, Белая скала... Теперь смотри, левый входной мыс, это Буксирная голова. Сверху – Северная бухта. Лесистый мыс. Пьяная бухта. Тебе не кажется, что ты где-то уже слышала эти названия? Или, может быть, читала? Я действительно схожу с ума, и ты вместе со мной.
       Мэг через силу улыбнулась:
       – Ну… если вместе, то не так страшно. Где ты взял это?
       – Это? – вскричал я. – Да это любой дурак в полминуты может получить через Интернет! Это картинка, нарисованная Стивенсоном, самолично. По крайней мере, они так уверяют. С неё-то, собственно, «Остров Сокровищ» и начался. «Сильное течение», «сокровища здесь»… а в самой книжке указания, как бы написанные капитаном Флинтом на обороте. Про высокое дерево, плечо Подзорной Трубы и так далее. И подпись: «Дж. Ф.», а под ней выбленочный узел...
       Она не поверила:
       – Ты скачал это из Интернета?
       А что такого? Оттуда всё что угодно скачать можно. Подумаешь, карта придуманного острова...
       Я ведь с этой книжкой рос, я с ней спал, ел и на горшке сидел. А картинку нашёл через «Yahoo». Случайно. Нашёл, скачал и распечатал. Но вы подумали, это всё? Как бы не так. Я выудил из страниц книги второй сложенный листок и говорю:
       – Вот только скажи, что это не один и тот же остров. А здесь прямо так и написано: «якорная стоянка капитана Кидда».



       Мэг с полминуты смотрела на обе карты, потом пробормотала: «А ну-ка...», вскочила и легко взбежала по трапу, высунув голову наружу через сдвижной люк. Я продолжал сидеть, уныло подперев голову руками, когда она спустилась обратно в салон:
       – Си-Джей, я бы сказала, что имеет смысл больше доверять второй карте. Но почему ты прятал это от меня?
       Мне ничего не оставалось, кроме как пожать плечами:
       – Да ничего я не прятал. Лежало тут, в шкафчике. Надо чаще классиков перелистывать... – я покачал головой. – Ты пойми, я этот остров сто... да тысячу раз во сне видел! Детские грёзы, мечты юности… Я ж его наизусть знаю! Но чтоб такое… Это же нонсенс!
       Мэг рассмеялась и кокетливо наклонила голову:
       – А почему, собственно, нонсенс?
       Я удивленно посмотрел на неё. Лицо её было серьёзно, но глаза лукаво улыбались:
       – Есть на свете остров, его описали в книге. Да притом не в одной – в двух. Два автора...
       – Три, – мрачно сказал я. – В трёх книгах. Ещё Джадд.
       – Тем более, – продолжала Мэг. – Описали в разное время. Ну и что ж в этом такого? Просто никто не знал, где он находится.
       Ну-ну... Это в наш-то просвещённый век? Спутники, самолёты… и никто, ну абсолютно никто здесь двести лет не плавал и сверху не летал! Чёрт знает какая даль от ближайшей цивилизации! Ещё бы! Так, что ли?
       На этот аргумент Мэг быстро нашла свой – не самый исчерпывающий, но зато самый убедительный:
       – Ну и что? Значит, есть что-то такое… – она изящно покрутила в воздухе пальчиком. – Что-то такое, неизвестное. Непонятное. До поры, до времени. Что его прячет. Вот поэтому его ни со спутников не видели, ни с самолётов. И с кораблей. Чего уставился? Вспомни, как к острову подходили!
       Действительно… «Купол» этот, что ли? Мэг права. Чёрт его знает, что это такое было. Чистый океан – и вдруг остров.
       Я с сомнением почесал щетину на подбородке. Хм... ну да. Вон, например, остров Свейна, он же остров Дауэрти к весту от пролива Дрэйка – до сих пор непонятно, то ли есть, то ли нет...
       Мэг легонько, но увесисто стукнула кулаком по столу:
       – В общем, так. Или мы во всём разберёмся, или никакой ты не флибустьер, а твоя яхта – не корвет. Понял?
       Я усмехнулся.
       – А ты – не моя возлюбленная, да?
       Мэг тщательно надула губки:
       – Дурак ты, Си-Джей. Я всегда твоя возлюбленная, вне зависимости от того, кто ты – флибустьер или половая тряпка. Но ведь ты же не половая тряпка, Си-Джей?
       Знаете, что творилось в тот момент в моей душе, сэр? Однако я нашёл в себе силы кинуться к шкафчику, выхватил оттуда початую бутылку рома, зубами вырвал пробку, смочил язык, крякнул и заорал так, что задрожал подволок:
       – Три тысячи чертей, отрыжка пьяного кашалота!!! Всех повесить на рее!!! Каррамба!!! Пресвятая дева Мария, помоги корсару, раздери меня акула!!! Подавиться мне дохлой каракатицей! – и, схватив гитару, завыл нашу любимую, «диснеевскую»:

Йо-хо, йо-хо, пиратство – ух, по мне!
Мы грабим, мы режем, стреляем и жжём –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Похитим и свяжем, и глотку заткнём –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Мы головорезы, мы принцы морей –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Подонки, мерзавцы в свободе своей –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Мы шанса уйти никому не даём –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Спалим ваше судно и трюмы набьём –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Мы нищие хамы, отребье и сброд –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Мы дьяволы моря, хозяева вод –
Налей-ка рому! Йо-хо!

       Там дальше был ещё такой проигрыш на пять аккордов; я крутанулся на ногах, тряхнул головой и стукнулся башкой о пиллерс, однако мужественно закончил:

Пусть каждый из нас негодяй и плут –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Но мамы и папы нас любят и ждут –
Налей-ка рому! Йо-хо!
Йо-хо, йо-хо! Пиратская жизнь – по мне!

       Глаза Мэг блестели восторгом, но она изобразила безразличие:   
       – Сойдёт. О’кэй, решено. Команду на бак, второй якорь к отдаче, минимум провизии и оружие с собой. «Весёлый Роджер» до места.
       Встала и пошла к трапу. Я был просто восхищён. В прошлой жизни она была Энни Бонни, это я вам точно говорю. Или Мэри Рид. А кем был я? Чёрт его, то есть меня, знает.

     читать дальше
Tags: Тот самый остров, остров Сокровищ, паруса, пираты, подводные лодки, проза
Subscribe

  • Ишшо вам неологизьм

    Раз уж попёрли все эти коливинги, коворкинги и коридинги. Обогащчу-ка великий и могучий ещё разок. Вот вам: КОДРИНКИНГ * и немедленно…

  • Плямс, буль, ням-ням

  • Ещё один пук в форточку

    Я про ЖЖ-пользователя Олега Матвеичева, есличо. Про Камчатку и оборону Петропавловска в 1854-55 гг. Ну вот есть такие люди - выставил задницу в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments