Юрий РОСС (filibuster60) wrote,
Юрий РОСС
filibuster60

Catch the Rainbow - перевод

       И ещё раз - CATCH THE RAINBOW:



When evening falls, she'll run to me
Like whisper dreams your eyes can't see.
Soft and warm, she'll touch my face,
A bed of straw against the lace.
       We believed, we'd catch the rainbow,
       Ride thw wind to the sun,
       Sail away on ships of wonder...
              But life's not a wheel
              With chains made of steel -
              So bless me!..
                    Come the dawn...

В закатный час последний луч,
Как тень от сна, бежит ко мне.
Мягкий свет крадётся в дом,
Ласкает всё своим лучом.
       Я хочу коснуться неба,
       Полетев за облака,
       И пройтись тропою звёздной…
              Но в жизни мечтать
              Проще, чем ждать!
              Дай мне сил!..
                     Ждать рассвет…


хороший перевод... хоть и не такой уж прям точный. Капитану нравится.
  
Tags: песенки
Subscribe

  • На книжную полку!

    Интересующимся историей флота маст хэв. Поздравляю Владимира Нагирняка с выходом ещё одной книги. Так держать!

  • Документы группы "Лакония"

    Увы, к сожалению, далеко не все. Только три журнала трёх подводных лодок, принимавших непосредственное участие в этом драматическом эпизоде…

  • U-334, 2-й поход

    В сундук добавлен Журнал боевых действий U-334 об её участии в атаке печально знаменитого конвоя PQ-17 (PDF, 922 Кб).

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments