Юрий РОСС (filibuster60) wrote,
Юрий РОСС
filibuster60

Catch the Rainbow - перевод

       И ещё раз - CATCH THE RAINBOW:



When evening falls, she'll run to me
Like whisper dreams your eyes can't see.
Soft and warm, she'll touch my face,
A bed of straw against the lace.
       We believed, we'd catch the rainbow,
       Ride thw wind to the sun,
       Sail away on ships of wonder...
              But life's not a wheel
              With chains made of steel -
              So bless me!..
                    Come the dawn...

В закатный час последний луч,
Как тень от сна, бежит ко мне.
Мягкий свет крадётся в дом,
Ласкает всё своим лучом.
       Я хочу коснуться неба,
       Полетев за облака,
       И пройтись тропою звёздной…
              Но в жизни мечтать
              Проще, чем ждать!
              Дай мне сил!..
                     Ждать рассвет…


хороший перевод... хоть и не такой уж прям точный. Капитану нравится.
  
Tags: песенки
Subscribe

  • Версия, чо

    Погибших зимой 1959 года туристов из группы Дятлова якобы могла убить американская фотобомба. Такую версию событий нельзя исключать, заявил…

  • Ой, как интересно-то!..

    Эколог Жора разобрался в причинах экологической катастрофы на Камчатке и при этом сослался от отчёт химфака МГУ. Ну-ну... Только вот МГУ от…

  • О новостях экологии

    Смотрим ролик: И делаем простой вывод: Жора слился. Потому что, как мы помним, полгода назад он топил за гептил, который гады-военные…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments