Где мы с тобой не разлучаться сможем,
Где для любви - века, где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем.
И солнца влажный луч среди ненастных туч
Усталого ума легко коснётся...
Твоих неверных глаз таинственный приказ -
В солёной пелене два чёрных солнца...
И мы войдём вдвоём в высокий древний дом,
Где временем уют отполирован,
Где аромат цветов - изысканным вином,
Где смутной амброй воздух околдован...
Под тонким льдом стекла бездонны зеркала,
Восточный блеск играет каждой гранью.
Всё говорит в тиши на языке души -
Единственном, достойном пониманья.
В каналах корабли в дремотный дрейф легли,
Бродячий нрав их голубого цвета.
Сюда пригнал их бриз, исполнив твой каприз -
Они пришли с другого края света!
А солнечный закат соткал полям наряд,
Одел каналы, улицы и зданья.
И блеском золотым весь город одержим
В неистовом предсумрачном сияньи...
Дитя, сестра моя, уедем в те края,
Где мы с тобой не разлучаться сможем,
Где для любви - века, где даже смерть легка,
В краю желанном, на тебя похожем...
Шарль Бодлер, перевод Ирины Озеровой
Стоим на якоре в бухте Депо - "Апостол Андрей" и "Nuage", сентябрь 2002 г.
Фото Сабрины Тьери (Sabrina Thiery).