April 21st, 2017

Водолазик

Про бомбу в школе и малолетнего кретина

https://news-front.info/wp-content/uploads/2017/04/01092.jpg

       Собственно, из заголовка понятно всё. Осталось лишь уточнить, что школа - это средняя номер девять в Вилючинске, что было это всё вчера, и что позвонивший в МЧС кретин учится в означенной школе в третьем классе. Остальное само собой: ОМОН, МЧС, полиция, сапёры...
       И да, Вилючинск не Севастополь, у нас тут миндаль ещё не цветёт, у нас тут ещё пока что снег и холодрыга, а из школы на улицу всех повыгоняли кто в чём был. Что интересно: не увезли в како-нить пункт временного размещения и чаем там не напоили, а просто делали им стоять прямо возле школы, которая вот-вот взлетит на воздух и разлетится кусками в разные стороны.
корсар

Grey Wolves Expansion, ч. 9

перевод мануала Grey Wolves Expansion v.3.0 Gold (продолжение)
    Улучшение и доработка подводной лодки
     GWX несколько изменяет эту функцию, привычно доступную в SH3, как показано на диаграмме (механизм улучшения и доработки остаётся прежним):

Рис. 67. План-лист улучшения и доработки подводной лодки.

    «Полный реализм»
    Для чего?
     Команда GWX полагает, что «реализм» находится в сознании играющего. На свете есть очень мало (если вообще есть) людей, играющих в SH3 с модами и без модов и в то же время имеющих личный опыт подводной войны, какой она была во времена Второй Мировой. Поэтому в данном случае реализм – это то, что можно извлечь из прочих источников и обыграть их в пределах ограничений движка игры SH3. Для капитана подводной лодки реальность означала плату жизнями за свои ошибки; не желая применять эту крайнюю санкцию к игровому сообществу, команда GWX постарались обеспечить такую игру, в которую было бы приятно и интересно играть, и которая в то же время была бы достаточно реалистична, чтобы игрок немножко вкусил жизни капитана подводной лодки.
Collapse )

корсар

Grey Wolves Expansion, ч. 10

перевод мануала Grey Wolves Expansion v.3.0 Gold (продолжение)



КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ

Управление двигательной установкой (Navigationskontrollen)
по-русски Deutsch
~ Оба стоп ~ Alle Maschinen stopp
1 Самый малый вперёд 1 Kleine Fahrt voraus
2 Малый вперёд 2 1/3 Fahrt voraus
3 Средний вперёд 3 Große Fahrt voraus
4 Полный вперёд 4 Volle Fahrt voraus
5 Самый полный вперёд 5 Außerste Fahrt voraus
6 Малый назад 6 Kleine Fahrt zuruck
7 Средний назад 7 Große Fahrt zuruck
8 Полный назад 8 Volle Fahrt zuruck
9 Самый полный назад 9 Außerste Fahrt zuruck

Управление рулём (Ruder)
по-русски Deutsch
[ Лево на борт ~ Ruder hart Backboard (links)
] Право на борт 1 Ruder hart Steuerbord (rechts)
Прямо руль 2 Ruder mittschiffs
= Курс по пеленгу наблюдения Kurs in Sichtrichtung
- Пеленг наблюдения по курсу . Sicht in Richtung Kurs

Управление глубиной (Tiefensteuerung)
по-русски Deutsch
S Вспытие S Auftauchen
D Погружение D Tauchen
A Держать глубину A Tiefe halten
P Перископная глубина P Sehrohrtiefe
; Глубина шнорхеля O Schnorcheltiefe
C Срочное погружение C Alarmtauchen
E Продуть балласт E Not-Auftauchen
Z Режим бесшумного хода, тишина в отсеках Z Schleichfahrt ein/aus
Collapse )
корсар

Grey Wolves Expansion, ч. 11

перевод мануала Grey Wolves Expansion v.3.0 Gold (продолжение)


Применение оружия (Angriffskontrollen)
по-русски Deutsch
Ctrl+ Enter пуск торпед Eingabe-taste Torpedo abfeurn
Space огонь палубного
орудия
Leer-taste Deckgeschütz abfeurn
Q открытие передней
крышки выбранного
торпедного аппарата
Q Mündungsklappen des ausgewählten
Rohrs öffnen
W закрытие передней
крышки выбранного
торпедного аппарата
W Mündungsklappen des ausgewählten
Rohrs schließen
Y циклический выбор
торпедных аппаратов
Y Rohre durchschalten
L отслеживание
данной цели
L Ziel aufschalten
N справочник-
определитель
N Erkennungshandbuch
Collapse )