пиратская народная песенка, перевод с пиратского
на мотив "The Argonaut" от Роджера Мак-Гуинна
Ой, кто там ковыляет, весь насуплен и сердит,
Нам ром не наливает и в глаза нам не глядит –
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Когда-то ты отчаянно ходил на абордаж,
А нынче возле юбки увиваешься, как паж.
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Ты был лихим корсаром и отменным моряком –
Теперь ты тюси-пуси и распят под каблуком.
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Ах, с денежками жизнь была безумна хороша;
Теперь в твоих карманах больше нету ни шиша.
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Весёлое пиратское живое естество
Сменилось на домашнее такое существо.
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Топорщился форштевень – ух! – когда-то у тебя;
Теперь же он повис, о прошлых подвигах скорбя.
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Давай дерябнем рому, и послушай наш совет –
Бросай ты это дело, возвращайся на корвет!
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
Хватай свою красавицу карибскую княжну
И ну её да за борт в набежавшую волну.
Хей, Джонни, милый Джонни!
Смотри, каким ты стал,
Когда ты сдуру нас на бабу променял!
© 2018