October 25th, 2014

пират

Собачий вальс

       Все знают незатейливую пьесу для фортепиано под названием "Собачий вальс".
       Вальсом в собственном смысле слова эта пьеса не является, так как исполняется в размере 2/4 или 4/4 вместо присущего вальсу размера 3/4, поэтому она ближе к другим танцам — польке или галопу:

Собачий вальс

      Эта пьеса по-разному называется в разных странах. Разноязычные названия "Собачьего вальса" свела воедино японский музыковед Хироми Окэтани.
       По её сведениям:
       В Германии, Бельгии, Нидерландах и Норвегии он называется «Блошиный вальс» (нем. Flohwalzer, фр. Valse de Puce, нидерл. Vlooien-Mars, норв. Loppevals).
       В Болгарии — «Кошачий марш» (болг. Котешки марш).
       В Финляндии — «Кошачья полька» (фин. Kissanpolkka).
       В Корее — «Кошачий танец» (кор. 고양이 춤 Koyangi Chum).
       В Японии — «Я наступил на кошку» (яп. ねこふんじゃった Neko Funjatta).
       В Мексике — «Маленькие обезьянки» (исп. Los Changuitos).
       В Венгрии — «Ослиный марш» (венг. Szamárinduló).
       На Майорке — «Полька дураков» (исп. Polca de los Tontos).
       В Китае — «Марш воров» (кит. 小偷进行曲 Xiǎotōu jìnxíngqǔ).
       В Испании — «Шоколадница (посуда)» (исп. La Chocolatera).
       Во Франции и в Польше —- «Котлеты (отбивные)» (фр. Côtelettes, польск. Kotlety).
       В Швейцарии — «Котлетный вальс» (нем. Kotelett-Walzer).
       В Дании — «Фрикадельки убегают через забор» (дат. Frikadellens flugt over plankeværket).
       В Швеции — «Калле Юханссон» (швед. Kalle Johansson) — незадачливый герой шведских анекдотов.

(Вячеслав рассказал)
феолософ

Тореадори з Васюкiвки

       Кинушка из самого детства... Рекомендуется к просмотру:



       По прошествии лет и в свете текущих событий многие моменты (да и всё произведение в целом) воспринимается весьма свежо - а значит, это таки классика, да.
выше нос!

Цитата

       Мы появились на Земле, чтобы валять дурака. Никому не позволяйте убедить себя в обратном.
       © Курт Воннегут