
Вот фрегат,
Которым командует Джек.
А это карибский забористый ром,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
Вот хитрый алкаш и пройдоха старпом,
Который украдкой ворует тот ром,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
А это дотошный и бдительный кок,
Что ловит так часто воришку-старпома,
Который ни дня жить не может без рома,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
Вот клерк, что за рома пропажу жестоко
Канатом побил невиновного кока,
Что ловит так часто воришку-старпома,
Который ни дня жить не может без рома,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
А это суровый взыскательный штурман,
Повесивший клерка за то, что жестоко
Избил тот ни в чём не повинного кока,
Что ловит так часто воришку-старпома,
Который ни дня жить не может без рома,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
Вот боцман, что яростно борется с бунтом,
Который поднялся тогда, когда штурман
Повесил беднягу за то, что жестоко
Избил тот ни в чём не повинного кока,
Что ловит так часто воришку-старпома,
Который ни дня жить не может без рома,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
А это команда, что режет друг друга,
Ведь боцман не справился с вспыхнувшим бунтом,
Который поднялся тогда, когда штурман
Повесил беднягу за то, что жестоко
Избил тот ни в чём не повинного кока,
Что ловит так часто воришку-старпома,
Который ни дня жить не может без рома,
Что в трюме хранится под крепким замком,
На фрегате,
Которым командует Джек.
А вот рыбаки, что нашли в Пуэрто-Плата
Бесхозный фрегат, полный мёртвых пиратов,
Убивших друг друга в том яростном бунте,
Который поднялся тогда, когда штурман
Повесил беднягу за то, что жестоко
Избил тот ни в чём не повинного кока,
Что часто ловил так воришку-старпома,
Который любил выпить крепкого рома,
Что в трюме хранился под крепким замком,
На фрегате,
Которым командовал Джек…
(from here)